Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis

Categoría: > 2008

Numerology. Donibane is a "3". What about you?

donibaneleku 21/11/2008 @ 12:11
> Just english version

One of my best friends send to me this information (thanks Enrique).

It is about "Numerology"
http://www.astrology-numerology.com/num-lifepath.html#lp3

The Life Path is the sum of the birth date. This number represents who you are at birth and the native traits that you will carry with you through life. The most important number that will be discussed here is your Life Path number. The Life Path describes the nature of this journey through life.

The Life Path number is established from the date of birth. First, add the Month, day, and year together to arrive at a total. Next, reduce this four digit number to a single digit. 

Mine is a 3... so, here is what it says about me (if you know me, what do you think?)

Read more information

Seguir leyendo el resto »

Barcelona 2008 by Donibane

donibaneleku 18/11/2008 @ 13:30

Barcelona

> English version

This is my "image" of the visite to Barcelona.

"Gaudi" was everywhere and turists too, so I took photos of both.

This time this turist was at the "Sagrada Familia" so I took advanced and made this shot to him. The expression is great.

Enjoy it ;-)

> Versión en español

Esta es mi "imagen" de mi visita a Barcelona.

"Gaudi" esta por todos los lados, lo mismo que los turistas, asi que yo saqué fotos de ambos.

Esta vez el turista estaba en la "Sagrada Familia" asi que me aproveche y hice esta foto de el. La expresión es magnífica.

Disfrútenla ;-)

Photos at CPSL, Barcelona | 2008 | Fotos en CPSL, Barcelona

donibaneleku 18/11/2008 @ 11:44

Company

> English version

CPSL's global presence today includes offices in Barcelona and Madrid in Spain, Stuttgart area in Germany (CPSL Documentation & Tools) as well as sales presence in the US and the UK.

From its beginning in 1963, CPSL now services a vast range of customers and markets, making us one of the most experienced companies of our kind in the translation/localization industry of today.

So, Donibane has been there, at the headquartes at Barcelona, and has made photos for the company.

More information at: http://www.cpsl.com/


> Versión en español

CPSL, presente en todo el mundo, cuenta con oficinas en Barcelona y Madrid en España, en la zona de Stuttgart en Alemania (CPSL Documentation & Tools) y también tiene presencia comercial en los Estados Unidos y el Reino Unido.

Desde sus comienzos en 1963, CPSL presta servicio a un amplio abanico de clientes y mercados, y así se ha convertido en una de las empresas con más experiencia en el sector de la traducción y la localización.

Donibane ha estado allí, en su central de Barcelona y ha sacado fotos para ellos.

Más información en: http://www.cpsl.com/

Picasso Museum at Barcelona | 2008 | Museo Picasso en Barcelona

donibaneleku 18/11/2008 @ 10:30

Picasso Barcelona

> English version

Visited the Picasso Museum at Barcelona has been something great. Of course I knew about his art, but the museum has a lot of his artistic developmet and is very interesting.

During the live of the artist, he just to live at Barcelona, and of course, Paris, but he borned at Malaga. Then, when he was a child he went to La Coruña.

So, if you visite the city, do not forget to go to the Picasso Museum.

> Version en español

Visitar el Museo de Picasso ha sido algo genial. Por supuesto, yo sabía cosas sobre el, pero el museo tiene muchas de las obras que el artista creo en su desarrollo personal.

El artista vivió en Barcelona y por supuesto, en Paris, pero el era originario de Málaga. Cuando era niño vivió también en la Coruña.

Asi que si algún día van a la ciudad, no olviden visitar el museo.

Markintero.com | Marketing, Advertisign and Sales by Internet at Basque Country | Marketing, publicidad y ventas por Internet en el País Vasco

donibaneleku 18/11/2008 @ 09:32

> English versión

Makintero.com is a great blog about marketing, advertisign and sales.

I found some very interesting information there and an article about the presentation I made at the EuskalEncounter08.

So, thanks for this informationa and photos ;-)

Makintero.com
http://www.komunika.info/markintero/?p=190

> Versión en español

Makintero.com es un blog genial que habla de marketing, publicidad y ventas.

He encontrado información muy interesante aquí y un artículo sobre la presentación que hice en la EuskalEncounter08 con motivo de la cesión del Proyecto Donearte a la Asociación Internet&Euskadi.

Muchas gracias por la información y fotos ;-)

Makintero.com
http://www.komunika.info/markintero/?p=190

Tiki toke website design by Donibane | 2008 | Tikitoke, diseño de sitio web por Donibane

donibaneleku 12/11/2008 @ 13:17

Tiki toke

> English version

A fantastic idea by Bigenia and partners. This time an old idea but now using the latest technology is presents like a new product.

Tiki Toke is the name of the product.

And the website is at:
http://www.tikitoke.com

> Versión en español

Una fantástica idea por la empresa Bigenia y asociados. Esta vez una vieja idea pero ahora utilizando las nuevas tecnologías presentado como un nuevo producto.

Tiki Toke es el nombre elegido.

Y la dirección del sitio web es:
http://www.tikitoke.com

Isozaki tower in Bilbao | 2008 | Las torres de Isozaki en Bilbao

donibaneleku 11/11/2008 @ 10:39

Isozaki towers

> English version

Taking a walk in Bilbao I always find new "angles" to make a shot with my movile camera. This time the Isozaki Towers gave me this fantastic image.

The reflection over the water was amazing.

Isozaki is a japanesse architect by the way ;-)

> Versión en español

Recorriendo Bilbao siempre encuentro nuevos ángulos para hacer una foto con mi cámara móvil. Esta vez las Torres de Isozaki me dieron esta fantástica imagen.

El reflejo sobre el agua era alucianante.

Por cierto, Isozaki es un arquitecto japones ;-)

Vicente "Arnoriaga" a great artist | Vicente "Arnoriaga" un gran artista

donibaneleku 10/11/2008 @ 09:27

Vicente Arnoriaga


> English version

Since I was a child living in Caracas, Venezuela, I remenber has seen the art of "Vicente Arnoriaga" very close, because he is one of my father best friend.

He is a complete artist. Not just draw or paint, even the make scultures and let me tell you that he is one of the greates basque artist has been.

Of course, like everybody I have had many influence, but his has been very a big one to me and an example to how I should make my art.

Now, I using the new technologies, but the "esence" is the same...

Keep making this "incredible art" Vicente ;-) here you have a fan and a friend.

> Versión en español

Desde que era niño viviendo en Caracas, Venezuela, yo recuerdo haber visto el arte de "Vicente Arnoriaga" my cerca de mi, ya que es un gran amigo de mi padre.

El es un artista completo. No solo dibuja y pinta, si no que también hace escultura y si me permiten decirles algo, el es uno de los grandes artistas vascos de todos los tiempos, al menos para mi.

Yo por supuesto, como todos los artistas, he tenido muchas influencias, y el ha sido una muy grande y un ejemplo de como debo crear mi arte.

Ahora, utilizando las nuevas tecnologías, pero la "esencia" es la misma.

Sigue haciendo este "increible arte" Vicente ;-) aquí tienes alguién que te admira y un amigo.

"CUF1, Chronicles of an Uncertain Future 1" | "Crónicas de un Futuro Incierto 1, CUF 1"

donibaneleku 10/11/2008 @ 09:04





CUF1


> English version

Chronicles of an Uncertain Future 1 | CUF 1

After several changes over this last year the final version of CUF, "Chronicles of an Uncertain Future 1" is all ready done.

So, now I have to "visite" editorials and see the way to publish this my first book. And if I can not, at least I have try.

Now on I will work on the second part of this story and complete with the third at the end of the next year.

Thanks to all of you for your support ;-)


> Versión en Español

Crónicas de un Futuro Incierto 1 | CUF 1

Después de muchos cambios durante este último año, la versión final de CUF "Crónicas de un futuro Incierto" está acabada.

Ahora toca "patear" por editoriales e ir viendo la forma de poder publicar esta mi primera novela. Y si no lo consigo al menos lo habré intentado.

De ahora en adelante me centraré en preparar la segunda parte de esta historia, hasta completarla con la tercera el próximo año.

Gracias por el apoyo que me habeis dado.





 

Packaging and Logotype for a basque water | 2008 | Diseño de envase y logotipo para agua mineral vasca

donibaneleku 10/11/2008 @ 08:36

IKURA

> English version

IKURA - Packaging and Logotype for a basque water.

In Basque the "IKURRAK" are the ancient symbols that are in the old graves. So, we use it to represent the pure and genuine basque water.

The word "ura" means "water".

So, we combine both of them to create "IKURA".

IKURA PACKAGING


> Versión en español

IKURA - Diseño de envase y logotipo para agua mineral vasca.

En euskara la palabra "IKURRAK" representa a los símbolos que se encuentran en las viajas tumbas. Por eso, hemos pensado que pueden valer para plasmar la idea de un agua pura y genuina vasca.

La palabra "URA" significa "AGUA".

Asi que al combinar las dos nos ha dado la palabra "IKURA".