Old Caserio (Basque House) at Atxondo by Donibane | 2009

> English version
This weekend I took this shot of this old "Caserio" where the basque people just to lived in the oldies.
This Is a beautiful place with many houses like this.
Enjoy it ;-)

> English version
This weekend I took this shot of this old "Caserio" where the basque people just to lived in the oldies.
This Is a beautiful place with many houses like this.
Enjoy it ;-)
> Versión en español
Recientemente escribí un post sobre un graffiti aparecido en el metro de Bilbao.
A colación de esto, mi primo Xabier me ha enviado un link muy interesante, sobre un libro que recoge los graffitis hechos en el metro de New York.
Os lo adjunto por si quereis verlo (o comprarlo).
Gracias primo ;-)

Momento en el que Jorge recibe con gran ilusión su camiseta
> Versión en español
La semana pasada uno de mis grandes amigos, Jorge de la Herran (el agorante aberrante), cumplió años. No son pocos, pero tampoco muchos ;-)
En el lugar del crimen, el Dubliners (Plaza Moyua, Bilbao) estuvieron los amig@s de Blogs&Beers, y entre otros muchos acudieron al solemne evento Igor San Román, Ricardo Ibarra, Ugutx Txopitea, Alberto Ortíz de Zárate, Jaio La Espía, Louis Philippe Dominguez, Igor Ormaetxebarria, Sergio Monge Benito, David, etc. (y siento los nombres de la gente que me dejo, es que fueron muchos).
Aunque ya lo hice en persona, zorionak de nuevo y que sigas cumpliendo muchos más y que te sigan sorprendiendo tanto las fiestas "sorpresas".

Entrega del regalo... je,je..

> Versión en español
Mi amiga Marta Sauca me pidió que la fotografíara para su book de empresa de Eventos que está poniendo en marcha. La temática "cool" está centrada en New York, donde en escenarios típicos van ocurriendo diferentes situaciones. Espero que consiga sus objetivos. Suerte Marta ;-)
> Versión en español
Interesante artículo sobre un tema que los diseñadores y artístas conocemos bien o al menos deberíamos ;-) y que la sociedad en general también debería saber como nos afecta. --- El objetivo primordial de la psicología de los colores es la "determinación de relaciones lo más claras posibles entre los colores como manifestaciones y los acontecimientos psíquicos asociados a ellos". "La psicología de los colores intenta ir más allá de la simple inclinación para llegar a experiencias generales, preguntando a personas de experimentación por sus colores preferidos, y comparando los resultados con el carácter psíquico y la situación de la personalidad que ha sido interrogada. A continuación se reproducirá fundamentalmente la evaluación de los significados de los colores en dos de estos tests: El primero se denomina Test Piradimal del Color (FPT) y fue creado por Heiss y Halder. Con él lo que hay que hacer es formar una pirámide del color según criterios estéticos. El segundo test clínico del color se denomina Test Lüscher en honor a su creador. En él se pide colocar algunos colores en una jerarquía de acuerdo a la simpatía con respecto a un color particular. Amarillo "En psicología el amarillo significa un alivio de lo fatigoso, de lo agobiante y de lo inhibidor." "El amarillo siempre empuja hacia delante, hacia lo nuevo, lo moderno, hacia el futuro." Halder dice: "Junto a otras tonalidades de color, el amarillo se adjudicó a una especie de síndrome impulsivo, ya que su relación con la motivación para el rendimiento y con la atención externa guíada por un objetivo final, pero no obstante emotiva, es evidente". Azul El test piramidal de colores distingue dos tonalidades de azul, el azul oscuro de Prusia y un azul turquesa claro. Según Halder al comienzo de la investigación con el test piramidal de colores el azul oscuro era el color de la intro-versión, de la dedicación al interior propio, al mundo de las vivencias individual, al repliegue hacia la propia persona. "Esta forma de introversión conduce a un gobierno de las emociones." En cambio el azul no se percibe como "rebajado", como es el caso de otros colores. Así que parece acertado contemplar al azul "como indicador de una función de gobierno y control adaptada, que sólo habría que interpretar en casos extremos como una reducción de la capacidad vivencial." Con referencia al azul claro del test piramidal de colores dice Halder: "Si se mantiene el contenido interpretativo básico del azul oscuro, entonces parece poder modificarse el significado del azul claro, de modo que el gobierno no es que se estreche, sino que se hace más elástico, quizás incluso más quebradizo. Así que podemos suponer que el azul claro al igual que el verde está en condiciones de hacerse cargo de una función compensatoria." http://html.rincondelvago.com/psicologia-del-color.html
Según Lüscher lo más característico del color amarillo es " la claridad que refleja la luz y de ese modo la irradia a todos lados, la reluciente serenidad". El amarillo se corresponde con la libre distensión, con la disolución.
Al azul oscuro utilizado en su test Lüscher le atribuye una tranquilidad sin excitaciones. El pulso, la presión sanguínea, la frecuencia respiratoria y las funciones del estado de vigilia se reducen y se regulan. Correspondiéndose el azul oscuro en lo que respecta al cuerpo con la calma, psicológicamente con un estado de paz y satisfacción.
> Versión en español
En otro "post" ya os hablé de este interesante concurso en el cual he participado con mi relato con título "Click" y texto "Sonríe al pajarito" . La verdad es que el resultado lo esperaba y eso me ha hecho reflexionar y llegar a la conclusión que mi premio ya me lo dieron el día en que les envíe el email con mi nanorelato (de menos de 10 palabras).
Seguramente no he merecido ganar. Seguramente ni tan siquiera he merecido participar, pero como siempre digo y me gusta pensar "el camino es lo importante, no la meta" y he disfrutado recorriéndolo.
Enhorabuena al ganador ;-)
http://www.tallerdeescritores.com/premio-bcn-nanorrelato-2009-fallo.php

> English version
One more illustration for my book "CUF Chronicles of Uncertain Future"
Enjoy it ;-)
http://cronicasdelfuturo.nireblog.com
> Versión en español
Una ilustración más para mi libro "CUF Crónicas de un futuro incierto".
Disfrutarlo ;-)
> English version The photography is what is it. So please, think about what are you looking at. And you will find the clues to understand what is going on. And do not forget to use your "imagination" ;-) To see it larger please go to: > Versión en español La fotografía es lo que es. Por favor, pensar que estais mirando. Y al final encontrareis las pistas para saber que está pasando. No olvideis utilizar la "imaginación" ;-) Si lo quieres ver más grande por favor ir a:
This is one of the first images that I have prepared to illustrated and to make the storyboard of my book "Deliriocision".
http://photo.net/photodb/photo?photo_id=9176511&size=lg
Esta es una de mis primeras imágenes que he preparado para ilustrar mi libro "Deliriocision" y realizar los bocetos de las escenas del mismo.
http://photo.net/photodb/photo?photo_id=9176511&size=lg
> English version
Many people think that I am just a designer. Other think that I am a photographer. Some other beleive that I work as an illustrator. Others that I am a writter...
But the ones who really knows me they think that I am an "artist".
And to me be an "artist" is this. Make a lot of many different "things". Not just one or two. Make everything that I can. And I have a lot to learn... for example, sculture... my next "trip" or adventure. I will be able to make what I want in this speciallity? (you will see it next year).
Here I show you a "preview" of some of my works and different "portfolios" all around the "www".
Thanks for reading (and "watching" this blog ;-)

> Versión en español
Toda historia (o relato) debe ir acompañada del comentario del autor sobre la misma. Aquí va el mio ;-)
El autor resume este relato con una sola palabra. “Morir”.
Cuando se va a morir, sea una persona o como este caso, un pueblo, se produce la misma reacción en cadena.
Primero la enfermedad nos va dejando sin defensas (se van los habitantes) para más tarde hacer que aquel cuerpo (el pueblo) se quede sin vida, inerte, sin actividad, sin nada más que el recuerdo de lo que fue.
Este relato trata de cómo nos agarramos desesperadamente en último acto de fe a aquellos que nos dan algún tipo de esperanza y aún sabiendo que sale fuera de toda lógica lo que nos proponen, tomamos esa última decisión sabiendo que no tenemos ya nada que perder.
Lo más importante no es llegar a la meta, al destino, como mucha gente piensa. Para el autor lo importante es saber disfrutar del viaje, de cada parada, de cada estación y también saber elegir con quién queremos compartir ese maravilloso viaje que no es otro que la misma vida.
El pueblo deberá tomar una decisión, y el autor ha elegido este relato para dar una visión de como a el le gustaría irse de este mundo, seguramente hacía otro donde podrá encontrar más y mejores herramientas para expandir su gran creatividad.